terça-feira, 13 de abril de 2010

Tratou-me por você!

Estava eu mais 4 espanhóis à espera de um quinto. (Isto mais parece o inicio daquelas anedotas "Estava um português, um espanhol e um francês!!"... foi só um aparte!)
Nisto chega o quinto e os outros fartinhos de estar à espera perguntam-lhe de imediato porque se tinha demorado tanto; ele diz que foi por causa do metro, que não havia maneira de chegar...e continua...

"Vocês não imaginam o que me aconteceu quando eu vinha no metro…é que ainda não acredito", os outros,
"Conta conta!"
"Então não vinha eu de pé e levanta-se uma miudita que devia ter uns 14 anos e pergunta-me se eu não me queria sentar, dando-me o seu lugar?!, e melhor, dirigiu-se a mim por "você", mas é possível isto?!…eu por acaso tenho cara de quem tem 70 anos para ela me tratar por você? digam-me, por favor, sejam sinceros, eu tenho cara de ser idoso para ela me tratar por você?!"

Os outros quase em uníssono,
"O quê? tratou-te por você? Não acredito!!! "
O quinto
"A sério!, senti-me montes de mal..."

Eu aguardei para ouvir os comentários de todos e disse
"Vocês Espanhóis são de facto fantásticos!! Quando é que em Portugal eu ouvia isto que acabei de ouvir? NUNCA!!! Lá se tratamos as pessoas mais velhas por tu é uma falta de educação!!"

Todos,
" 'Tás a gozar?!!!!"

11 comentários:

  1. Muito bom!
    Mas não há nada como tratar as pessoas por tu para quebrar o gelo mais facilmente.
    Quantos anos tinha já agora? :p

    ResponderEliminar
  2. Oh pah,estas diferenças são um máximo :D

    ResponderEliminar
  3. Também não exageremos. Em Portugal tratamos as pessoas que não conhecemos por você, mas as pessoas mais velhas. Na minha empresa toda a gente se trata por tu, seja velho ou novo, seja o presidente seja a recepcionista.
    Tudo depende do contexto :)

    ResponderEliminar
  4. Silverboy:
    deve ter entre 30 -35, não sei exactamente :\

    Leonardo:
    Concordo totalmente contigo..."tratamos as pessoas que não conhecemos por você, mas as pessoas mais velhas"...como foi o caso do post!
    Se fosses um rapaz de 14 anos e se a situação se tivesse passado contigo no metro, duvido que utilizasses o "tu"...até podias, mas... :S

    ResponderEliminar
  5. Concordo ctg, não vou tratar um estranho por tú, mas isso deve-se mais à cultura portuguesa que outra coisa. Em Espanha usaria o tu porque é mais facil para mim usar tu em vez de usted.

    Um aparte, acho aberrante os pais tratarem os filhos por voce (os pais podem ser tratados por voce mesmo que faça confusão, mas os filhos acho horrivel).

    ResponderEliminar
  6. Leonardo,
    Também não gosto, cria logo ali uma distância que, essa neste caso, nunca deveria existir!

    ResponderEliminar
  7. En España se está perdiendo el usted. Esto ya ha pasado en otros países donde el tuteo es muy frecuente, como Suecia.

    El caso que estás contando también me ha ocurrido a mí y me he sentido muy raro cuando me han hablado en tercera persona. Tengo 33 años y aún me considero joven.
    Digamos que la frontera para llamar a alguien de usted está ahora más o menos en los 50 años, o en contextos muy formales como un juzgado, una comisaría de policía, etc.
    Por tanto, ¡puedes tener un serio problema si a una mujer de edad mmm... mediana la llamas de usted! Ya sabes cómo somos en España, te puede preguntar directamente ¿Qué pasa, tan vieja me ves?

    Andrés.

    ResponderEliminar
  8. Andrés,
    me quedé flipada con tu opinión del típico español...opinión extremista? :\

    A lo mejor "extremista" tiene otro significado en Castellano, u otra connotación...espero que sí :X

    ResponderEliminar
  9. Mira, muchas personas hablando español caramba :S

    ResponderEliminar
  10. @Paulo:
    Escribí por alusiones a lo que leí, pero por desgracia no sé hablar portugués (ya me gustaría, me gustaría saber hacer tántas cosas) :(

    @Rita:
    Releyéndolo me doy cuenta de que no quise decir extremistas en sentido ideológico, sino extremas, o exageradas, o maniqueas. No me lo tengas muy en cuenta, es que no me identifico con tu cliché del español... no sé nada de fútbol (no me gusta), apenas como carne, procuro no gritar y esquivar a la gente por la calle, hablo varios idiomas (el portugués no) pero comprendo que la exageración da mucho juego literariamente. De todas formas entiendo el espíritu de tu blog, sé que en el fondo no es ofensivo, y me gusta.
    Sí pienso que muchas veces los portugueses están a la defensiva con nosotros.
    Andrés.

    ResponderEliminar
  11. Andrés,
    todos temos opiniões diferentes e claro que tu podes não te identificar com o que escrevi...mas eu não digo que vocês sabem muito de futebol, mas sim que sabem muito de outros desportos e interessam-se por outros desportos sem ser apenas (como nós Portugueses) o futebol.
    Digo também que a *grande maioria* (não todos) só fala um idioma, que 70% da vossa alimentação é carne e comparo isto com Portugal.

    Tal como digo no post, há de tudo e isto é apenas uma opinião generalizada...depois de ter voltado a ler, continuo a concordar com tudo e é normal que não te revejas em muitos dos pontos.

    ResponderEliminar

Comentários Anónimos só serão aceites se forem assinados.