Tinha eu chegado a Madrid há pouco tempo, quando me disse que achava que os portugueses eram muito mais amáveis e educados que os espanhóis.
Respondi-lhe que havia algumas diferenças mas que não via assim tanta diferença entre espanhóis e portugueses.
Respondi-lhe que havia algumas diferenças mas que não via assim tanta diferença entre espanhóis e portugueses.
Hoje, passado quase 2 anos desde que cá estou, voltou a dizer-me o mesmo,
"...não sei, mas em Portugal as pessoas são diferentes, são mais amáveis, não sei bem explicar..."
e desta vez perguntou-me
"já cá estás há imenso tempo, já nos conheces bem...não tens essa opinião?"
Desta vez sorri e disse-lhe que sim, que tinha razão, havia uma ligeira diferença, éramos mais prestáveis, mais educados e formais, e continuou...
"mas isso também tem a ver com factores históricos, da influencia inglesa...vocês e os ingleses sempre foram aliados, aliás vê-se logo no facto de todos falarem o inglês..."
Eu acho que o conceito de "todos" para mim é diferente...para aí uns 60% e mesmo assim não sei...
E mesmo se forem 60% já é bem bom.
ResponderEliminarOutra coisa é que a nossa pronúncia inglesa é boa, não é como a dos brasileiros ou franceses, por exemplo.
Pitux:
ResponderEliminarTenho uma colega inglesa q me disse isso mesmo, que tinha muito boa pronuncia!! :P
Quanto à pronuncia ser boa basta dizer que para se saber se alguem é portugues basta ver como é pronunciado angry e hungry... se for igual é tuga.
ResponderEliminarTemos uma ausência de sotaque, o que é completamente diferente de ter boa pronuncia.
Agora quanto ao post em si...
Dizer que falamos inglês porque fomos aliados de Inglaterra é ridiculo!!! Portugal teve como segunda lingua o françês até muito recentemente. O inglês apenas apareceu com a americanização do globo, muito depois da 2º Guerra Mundial.
A principal diferença é que falar espanhol serve de muito, sendo inclusivé a segunda lingua mais falada nos EUA. Falar portugues é muito menos util.
E há outros factores para falarmos "bem" inglês (e os espanhóis concordam com isso...): ouvimos músicas, vemos filmes, séries, etc... tudo em versão original! Só alguns desenhos animados para os miúdos é que são dobrados, mas mesmo assim os bons têm também a versão original :)
ResponderEliminarE algumas palavras portuguesas vêm do inglês (ou pelo menos são muito parecidas).
Alguns espanhóis dizem que nós estamos a "matar" a língua portuguesa e a começarmos a usar cada vez mais o inglês!