quinta-feira, 9 de julho de 2009

Todos falam inglês...todos??!

Tinha eu chegado a Madrid há pouco tempo, quando me disse que achava que os portugueses eram muito mais amáveis e educados que os espanhóis.
Respondi-lhe que havia algumas diferenças mas que não via assim tanta diferença entre espanhóis e portugueses.

Hoje, passado quase 2 anos desde que cá estou, voltou a dizer-me o mesmo,

"...não sei, mas em Portugal as pessoas são diferentes, são mais amáveis, não sei bem explicar..."

e desta vez perguntou-me

"já cá estás há imenso tempo, já nos conheces bem...não tens essa opinião?"

Desta vez sorri e disse-lhe que sim, que tinha razão, havia uma ligeira diferença, éramos mais prestáveis, mais educados e formais, e continuou...

"mas isso também tem a ver com factores históricos, da influencia inglesa...vocês e os ingleses sempre foram aliados, aliás vê-se logo no facto de todos falarem o inglês..."

Eu acho que o conceito de "todos" para mim é diferente...para aí uns 60% e mesmo assim não sei...

4 comentários:

  1. E mesmo se forem 60% já é bem bom.
    Outra coisa é que a nossa pronúncia inglesa é boa, não é como a dos brasileiros ou franceses, por exemplo.

    ResponderEliminar
  2. Pitux:
    Tenho uma colega inglesa q me disse isso mesmo, que tinha muito boa pronuncia!! :P

    ResponderEliminar
  3. Quanto à pronuncia ser boa basta dizer que para se saber se alguem é portugues basta ver como é pronunciado angry e hungry... se for igual é tuga.
    Temos uma ausência de sotaque, o que é completamente diferente de ter boa pronuncia.

    Agora quanto ao post em si...
    Dizer que falamos inglês porque fomos aliados de Inglaterra é ridiculo!!! Portugal teve como segunda lingua o françês até muito recentemente. O inglês apenas apareceu com a americanização do globo, muito depois da 2º Guerra Mundial.
    A principal diferença é que falar espanhol serve de muito, sendo inclusivé a segunda lingua mais falada nos EUA. Falar portugues é muito menos util.

    ResponderEliminar
  4. E há outros factores para falarmos "bem" inglês (e os espanhóis concordam com isso...): ouvimos músicas, vemos filmes, séries, etc... tudo em versão original! Só alguns desenhos animados para os miúdos é que são dobrados, mas mesmo assim os bons têm também a versão original :)

    E algumas palavras portuguesas vêm do inglês (ou pelo menos são muito parecidas).
    Alguns espanhóis dizem que nós estamos a "matar" a língua portuguesa e a começarmos a usar cada vez mais o inglês!

    ResponderEliminar

Comentários Anónimos só serão aceites se forem assinados.