sexta-feira, 8 de fevereiro de 2008

Trapadora ou Grapadora?!

Ao meu lado no trabalho tenho um colega que é um gozão de primeira...qd fala a sério penso que está a gozar e quando está a gozar acredito sempre! Já não é a primeira vez que isto me acontece... tinha uma porrada de folhas na minha mesa e necessitava de organizar aquilo tudo e perguntei-lhe se ele tinha um agrafador (claro que como não sabia como se dizia fiz-lhe o gesto e ele percebeu logo ) ao que ele respondeu que não:

"Eu não tenho, mas ali o P tem, vai la pedir-lhe!"

Como não sabia como se dizia, perguntei-lhe e ele disse como se dizia...não percebi...pedi-lhe q repetisse, o que percebi foi "Agrapadora" ou "Grapadora" ou "Fapadora" ou "tapadora"... era qq coisa q acabava em 'Ora'! e depois interroguei-o:

"Grapadora?" e ele meio a rir-se "Sim, sim, é isso mesmo, vai la perguntar!"

Cheguei ao pe do outro moço e perguntei-lhe se ele tinha uma "Grapadora", logo após eu ter acabado de perguntar ouço uma gargalhada (de quem seria, não é?!), porque como e obvio o P não percebeu e o meu querido companheiro de mesa em vez de me ter dito bem e ensinado só se ria... no entanto, ainda teve tempo para dizer "Oh P é uma Trapadora! o que ela quer dizer é Trapadora!!"

Portanto meus meninos e meninas, não esquecer:
Agrafador em Espanhol é Trapadora

3 comentários:

  1. São uns ------ (sem k, sem r, sem i, sem d, sem o, sem s).

    ResponderEliminar
  2. FAKE! Fui hoje comprar uma coisa, curiosamente importada de Espanha...uma tal de Grapadora:-)

    ResponderEliminar

Comentários Anónimos só serão aceites se forem assinados.