Conheci uma colega de trabalho que uma vez me disse:
"Não te cansas de estar todo o dia a falar um idioma que não é o teu? Estive 3 meses em Inglaterra, o esforço que é necessário fazer para falar durante todo o dia outro idioma é muito grande, tens de estar concentrada sempre que falam para ti e quando falas, não notas isso?"
Eu fiquei a pensar naquilo.
Um colega meu de trabalho foi na semana passada a uma ação de formação em inglês noutro país da Europa, hoje quando chegou disse-me:
"Ai Rita não sei como consegues estar o dia inteiro a falar outro idioma. Tens de estar sempre concentrada. Eu estive estes dias só a falar inglês e já não aguentava mais."
É isto, basicamente.
Chego a casa todos os dias e não ligo a televisão, porque preciso de algo que não seja o 'falar espanhol', já o tive durante todo o dia. O ter de 'traduzir' cansa. O ter de pensar para falar cansa. É um cansaço que às vezes nos prende e nos faz manter calados. É difícil explicar, mas é compreensível para todos aqueles que todos os dias são obrigados a falar um idioma que não o materno.
E não estou a mentir quando digo que tenho saudades de falar em Português.
E não estou a mentir quando digo que tenho saudades de falar em Português.
Ok, "idioma" está correto, mas acho que se costuma dizer "língua". :)
ResponderEliminarAo fim de um ano deixa-se de traduzir e começamos a pensar na outra lingua. Para mim Inglês. Estranho é quando vamos a Portugal, às vezes escapa um 'soppy', um 'thank you' ou um 'please'.
ResponderEliminar